Hello everybody!
Como suporte aos estudos de inglês aprendido em sala de aula, vai aqui algumas dicas sobre a diferença entre "Everyday" e "Every day".
"Everyday", uma só palavra, é um adjetivo e equivale em português a "comum", "típico", "ordinário", "rotineiro". Veja os exemplos abaixo e as equivalências em português:
everyday activities = atividades rotineiras, atividades normais, atividades corriqueiras...
everyday conversation = conversa rotineira, conversa corriqueira...
Já "every day", duas palavras, é um advérbio de freqüência (de tempo) e equivale em português a "todos os dias" (é um advébio de tempo)
I go there every day = Vou lá todos os dias.
He works every day = ele trabalha todos os dias.